对待网络语言,词典须摒弃“圣典心态”
2016-07-20 08:40:12 来源:东南网 责任编辑:孙劲贞 我来说两句 |
随着网络的日益普及和社交媒体的高速发展,各种新词、流行语在不断产生。“世界那么大,我想去看看”,“重要的事情说三遍”等都已入选2015年热词和流行语。日前中国青年报的一项调查显示,89.6%的受访者会频繁接触网络用语,66.9%的受访者平时会使用。57.5%的受访者认为网络语言是互联网时代的必然产物,62.1%的受访者建议将有意义和创意的词汇收进词典。(7月19日 《中国青年报》) 随着网络与汉语言文化的不断融合,“亲”“喜大普奔”“给力”“坑爹”等网络词汇,已逐渐融入公众的话语体系中。如今,如果有人说自己不懂 “淘宝体”,不明白duang是啥意思,那么只能说:“亲,你已经out了。”显然,在“世界那么大,我想去看看”“重要的事情说三遍”等网络词汇,已经花开遍地的环境下,词典却将他们拒之门外,并非明智之举。 一些人抵制网络语言进词典,无非是担心网络语言带坏了我们的话语体系。这样的忧虑不无道理。网络语言在公文中频频露脸,在教科书中大肆渲染,在正式交谈中无节制的使用,确实不伦不类。试想,假若政府工作报告,开篇第一句就是,“亲,咱们开始吧”,会议的庄重感和严肃性,从何谈起?即使是在日常生活中,一个人满口“紫酱”“BG”“青蛙”,也给人不伦不类、亵渎语言之感。 但问题是,词典拒绝网络词汇,就能在公众的日常表达中将其屏蔽么?当然不是。由于网络语言,形象、鲜活、接地气,符合网络时代的传播特征,即使没有进入词典,也不会妨碍它在传播领域大行其道。相反,武断的将坑爹、给力等现代汉语特征的词汇,一律拒之门外,只能让网络语言的发展,陷入丛林法则之中,让语言表达更加混乱不堪。 汉语言最大的魅力就是兼容并蓄,不断以开放的姿态包容和吸收流行语、外来词,丰富繁荣自身词库。比如,将GDP、B2C、O2O等一系列外语词汇,纳入到汉语体系之中。这些词汇进入我们的表达体系之后,非但没有劫持汉语,反而让我们的表达更丰富、更言简意赅。而网络词汇是汉语的网络化表达,我们又何必一味将之拒之门外呢? 对待网络语言,词典须摒弃“圣典心态”。事实上,词典只是用来解释词语的意义、概念、用法的工具书,而不是一本维护汉语纯洁的圣典。加入网络词汇不会影响汉语的“贞洁”。而作为一本工具书,汉语词典当然要与时俱进,吸收精华、摒弃糟粕。否则,公众用着不顺手,对这个工具不满意,谁还会再用呢?言及于此,词典究竟是做一部圣典,将网络词汇拒之门外,还是做一个融合接纳者兼容并蓄,相关部门应该心有戚戚焉。 |
相关阅读:
- [ 07-20]词典须摒弃“圣典”心态
- [ 07-20]网络语言为啥就不能进词典
- [ 07-19]信息搜索主体责任须落实到位
- [ 07-15]远离“很黄很暴力”,网络直播当且行且珍惜
- [ 07-15]网络直播监管 重在规则清晰
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327