[an error occurred while processing the directive]
您所在的位置:东南网 > 东南网泉州频道> 泉州时政> 科教文卫 > 正文

《哥伦布航海日记》:首航美洲时 曾误认为前方就是泉州

2015-02-10 09:22:30  来源:东南早报  责任编辑:陈小妮   我来说两句
分享到:

《哥伦布航海日记》

是本什么样的书?

《哥伦布航海日记》(上海外语教育出版社1987年出版)的可靠性已毋庸置疑,问题是:为什么书中记载与前一本哥伦布航海日记(《孤独与荣誉:哥伦布航海日记》)不完全一致呢?这就要说到《哥伦布航海日记》的来历了。

《哥伦布航海日记》的译者前言中谈到,哥伦布一生进行过四次美洲航行,在他第一次航行前给国王和王后的奏书中说:“臣拟在航行中逐日记录所见、所闻、所做以及可能发生之事,此外,二位陛下,臣除每晚记述白天经历之事,尚拟绘制一侧新航海图,标清沿途大洋里各大海和陆地之方位……”这便是这本《航海日记》诞生的缘由。

资料记载,1493年4月中旬,哥伦布在巴塞罗那觐见女王伊莎贝拉时,他把原始的《航海日记》呈递给女王。女王当即命令手抄员抄写一份给哥伦布。

1504年,伊莎贝拉女王去世,此后,哥伦布亲笔书写的原始记录便杳无音信。1506年,哥伦布去世了,《航海日记》手抄本、各类地图、书籍、手稿和私人文件等都交到了哥伦布长子迭戈手中,而后到流传到哥伦布孙子路易斯手中。可惜路易斯是个没有出息的浪荡子,将家族的文书资料拿到市场上高价出售。《航海日记》手抄本也几经辗转,受损严重。

所幸的是,多米尼克教派的修道士拉斯·卡萨斯看到这一手抄本,并做了一个手抄的摘录本。现在流传于世的《航海日记》正是拉斯·卡萨斯对《航海日记》手抄本所作的摘录。因此,日记中许多地方都是以第三人称叙述,但凡属重要章节、重要语句均引用哥伦布日记的原话,用第一人称写出,并括以引号。

经许多专家学者考证,一致认为拉斯·卡萨斯的摘录本十分可靠,与原本不会有重大的出入。然而,摘录本也存在部分遗憾,个别地方较不连贯。

在孙家堃翻译的《哥伦布航海日记》中,译者介绍,该版本是西班牙作家和历史学家马丁·费尔南德斯负责出版的《航海日记》的重版,优点在于出版社为此书撰写了大量注释,并且保留了摘录者拉斯·卡萨斯的原注,更为客观、可靠。

相关新闻
相关评论
[an error occurred while processing the directive]