400多封百年家书终解密 晋江男人许书琏的1913
[1924~1931年] 娇妻腹痛病故 家事国事两边忧心
1924年,军阀混乱,许书琏陷入内外交困期。不时有各种军阀,来找侨眷征收苛捐杂税,其中有一次苛捐杂税达到2000元。而1925年起,菲律宾当地时局也较乱,唐人街生意难做。而当年,许书琏岳父还无辜被抓,需要一大笔的赎金。
1925年闰四月,许书琏妻子因腹痛7天不治而亡。到1928年时,祖母和父亲也相继去世。当时,弟弟和姐夫都不顾家庭,许书琏还要负责给小舅子、姐姐、岳母、宗叔、堂兄弟等家庭开销,整个压力极大。尽管如此,在多次来信中,许书琏并不抱怨自己的苦楚,依然定期寄来银元。
随后,两个女儿寄养在姐姐和岳母家,养子则被他带到菲律宾。1931年,在家里的多次催促下,许书琏续弦,又生了2个女儿。此后许书琏的重心都放在培养养子上。随着社会发展,之后的信件也越来越白话文,直到上世纪40年代,养子回国相亲后,通信便逐渐减少。
据推断,许书琏随后回国养老,养子留在菲律宾发展,四个女儿已嫁人。
正批内容梗概:菲律宾华侨许书琏寄给晋江龙湖祖母蔡氏的侨批信,信中提及祖母与父亲吵架分家的事情不要生气保重身体为先,自己在菲律宾是借东应西维持,所以不能确定回家日期,请祖母寄一幅玉照到菲律宾,并汇大洋4元。
【延伸阅读】
研究背景 时间跨度大,有时代代表性
泉州市档案馆征购的许书琏家族侨批中,有340多封是回批,80封是正批。泉州市档案馆保管利用科科长林敏红称,回批是家人写给华侨的信,华人回国时带回的,因而更显珍贵。而因为许书琏家族侨批跨越时间长,自1912年~1947年,记录事件详细,在众多的晋江商人赶赴菲律宾谋生大潮中,极具时代代表性。
文化背景
都是文言文,又没有断句,出现不少时代特色用语
400多封侨批,都是文言文,又没有断句,阅读起来难度大。林敏红说,当时的侨批,很喜欢用闽南语直译,比如,信里提及的“雪文”就是“肥皂”,“金手指”即金戒指。其中还涉及一些专业术语,如说到时间,经常用苏州字码(花码),简化字数,另“阳月”即代表“十月”。还有一些字眼,他们无法解码,如信里提及吃的“卫生丸”,就不知道是什么东西。
林敏红说,侨批有着严格的格式,尊卑礼节有序。如家中祖父母健在,来信需写给祖父母,依次为父母、儿子,最后才是妻子。而且,信末,都要写上“福安”、“金安”等祝福语,落款都得是谦词,如“不肖儿×××”。
- 2012-11-13泉州市档案馆新入新加坡侨批 侨批档案达3125封
- 2012-09-25泉州华侨历史博物馆办展 新加坡华侨捐赠实物资料
- 2012-09-13远赴新加坡正式展出 泉州26件侨批首次跨国展览
- 2012-08-28泉州一封侨批入选国家档案珍品展 盖有如意吉祥章
- 2012-08-07泉州征集百年侨批 明年冲刺世界记忆遗产名录
- 2012-07-23泉州百年侨批记忆再生辉 回望那些传奇的人和事