直通屏山 | 福建 | 时评 | 大学城 | 台海 | 娱乐 | 体育 | 国内 | 国际 | 专题 | 网事 | 福州 | 厦门 | 莆田 | 泉州 | 漳州 | 龙岩 | 宁德 | 南平 | 三明
您所在的位置: 东南网 >国内>社会> 正文
分享到:

强烈推荐!Discovery推出中国纪录片,西方主流媒体首次系统解读习近平治国方略

2017-10-27 21:22:49 来源:人民日报 责任编辑:蔡秀明 我来说两句
英国汉学家凯利·布朗说:正是因为习近平经历过苦日子,所以他在谈治国方略时才能非常自信。纪录片接下来通过一系列生动的故事,让我们更深刻地体会到习近平“人类命运共同体”的理念是如何影响世界的。

最近,美国探索频道(Discovery Channel)的纪录片《习近平治国方略:中国这五年》(China:Time of Xi)火了!

这部电视纪录片一共三集,于10月14日起在探索频道亚太电视网首播,覆盖日本、韩国、澳大利亚等37个国家和地区的逾2亿收视户。

据新华社报道,这是国际主流媒体首次播出全面、系统解读习近平治国理政思想的节目。

Airing over 3 consecutive days, China: Time of Xi gets under the skin of Xi Jinping's China to discover what's changing in the country, what China's unique experience could offer the world, and what drives the man himself.

《习近平治国方略:中国这五年》连续三天播出,深入挖掘习近平领导下的中国,探索到底是什么在改变着这个国家,这个国家独特的经验能给世界带来什么,以及习近平本人的动力之源又是什么。

这部纪录片制作精良,视角独特,全面客观地展示着中国的样子,讲述着中国领导人习近平的故事,非常值得一看!

Over the three fast-moving episodes, beautifully-shot, character-led case studies from four continents and unique archives are pulled into sharp focus by the arresting contributions of a panel of the world's leading "China watchers", revealing what makes China and its president tick at this key moment in the country's story.

在这节奏紧凑的三集纪录片中,一些世界顶级的“中国观察者”用他们的精彩分享,让观众聚焦于一个个来自多个大洲的拍摄精美、人物导向的案例研究和独家档案资料,这一切为我们揭秘到底是什么让中国和她的领导人在这个国家命运的关键时刻有如此作为。

该片由三位来自不同领域的青年主持,他们有着不同的专业背景,想要了解的侧重点也不尽相同,而这样丰富的视角让整部纪录片更加生动、亲切、引人入胜。

  小编看完纪录片,精选了几个动人的故事,迫不及待地和大家分享一下。

People's Republic

人民情怀

第一集《人民情怀》(“People's Republic”)阐释了习近平总书记“以人民为中心”的执政理念。

纪录片一开头,赞比亚经济学家丹比萨·莫约说道,她可不想一觉醒来发现自己成为中国的国家主席,“这个挑战太大了”。

“I can assure you I would not want to wake up as the president of China, with 1.4 billion people expecting their lives to be improved. That is very challenging.”

我可以肯定地说,我可不想一觉醒来发现自己成为中国的国家主席,有近14亿人期盼着改善自己的生活。这个挑战太大了。

这一集讲述了几个中国普通老百姓的故事,记录了他们真实的生活和切身感受,亲切生动,富有故事性。

In episode one, the documentary will establish what it really means to be the "people's" republic in the 21st century through the lens of everyday Chinese.

第一集《人民情怀》,从几位中国普通人的视角讲述了21世纪“人民”共和国的真正内涵。

这些故事贴近生活:从种猕猴桃的农民(kiwi-growing farmers),到繁忙北京的一位出租车司机(a taxi driver in bustling Beijing);从心怀足球梦想的小女孩(young girls with a passion for football and big dreams),到科技改变生活的小镇商店店主(a small-town shopkeeper)。

这个老人叫石爬专,她的丈夫去世,孩子也搬到了城里。她所在的十八洞村曾是湖南省一个无名的小山村,多年来都没有进出的道路。

  石爬专说,她初到这里的时候,日子过得非常苦。

我嫁到这里来的时候,村里人都非常穷,路很差。我搬过来的时候,所有人都务农,没有什么收入。日子过得很苦。

  而2013年,在精准扶贫这一新举措中,十八洞村被选作试点:

The idea is simple: to identify the poorest families in the poorest villages in China, and help them help themselves. Rather than simply hand out benefits, the Poverty Alleviation Scheme asks poor villagers to take chances, be ambitious, pursue dreams.

政策的理念很简单:找到中国最贫穷村庄里的最贫困的家庭,帮助他们实现自我脱贫。扶贫计划并不是简单地发放福利,而是带领村民拼搏一把,燃起雄心,追求梦想。

石大妈和邻居们用发给自己的扶贫款项和个人存款投资了一片将近千亩的猕猴桃种植园。

  种植园经理告诉她,今年可能可以赚1千多块钱,等到收获期就有5千了。

石大妈开心地笑着说,等她回去,一定告诉大伙,种植园长势良好,他们肯定能赚钱。

她还记得2013年习近平总书记在十八洞村走访时来到她家中的情景,当时,她并不知道这个人就是习总书记:

  他就站在我家门口,我问别人,他是谁,从哪儿来。

这位客人仔细询问了关于她生活的各种细节。

  后来,石大妈有了电视,每天看新闻。这才知道这位客人是谁:

他就站在我家门口,我请他进屋坐坐,三天后,村长给我送来了一台电视。现在我每晚都看新闻,也知道他是谁了。他是我们的主席,中央的。

《人民情怀》这一集还回顾了习近平的从政之路,并探索这些经验对他执政理念的影响。

It will also investigate how President Xi's early experiences may have shaped his vision for a "Chinese dream" and driven him to very publicly commit to ending poverty for the 50 million Chinese still living below the United Nations poverty line.

本集还探索了习近平的从政经验如何影响他对“中国梦”的构想,如何影响他对中国贫困人口做出的公开脱贫承诺。数据显示,中国仍有5千万人生活在联合国贫困线下。

那么,究竟是什么塑造了习近平的执政理念呢?

镜头一转,画面转到了陕西延川县的梁家河村,习近平曾于15岁时来到这里,度过了7年的插队时光。

  当地一个小店的店主刘金莲回忆起习近平,说他非常乐于助人:

  他像我们一样在山里受苦劳动,我们用担子挑粪,他就也跟着担粪、挑粪。

习近平在20岁时被选为村支书,从此开始了执政之路。他为村里办的第一件事,就是建铸造厂和磨坊。

  另外,他还组织群众修了一个淤地坝,为村民带来更多耕地。

  梁家河村村支书说:

修这个大坝的时候,他什么也做了。车子也推了,土也掏了。总书记脏活累活都抢着干,所以大家对他才尊重和信任。

英国汉学家凯利·布朗说:正是因为习近平经历过苦日子,所以他在谈治国方略时才能非常自信。

For a contemporary Chinese leader to have an authentic link with the countryside is pretty important. He has eaten bitterness, you know, the Chinese word for that is chiku.

作为中国当代的领袖,与农村之间建立真挚的情感纽带是十分重要的。他经历过苦日子,中文说就是“吃苦”。

布朗说,这样的道义基础,让习近平在谈治国方略时非常自信。

1975年,习近平离开了这里,先后在中国五个省市任职。在中国每一级行政机构里都担任过职务。

  美国公众智库罗伯特·库恩说:

President Xi was governor in Fujian, party secretary in Zhejiang and then party secretary in Shanghai. Each one of those provinces is bigger than most countries of the world, in terms of numbers of people and size of GDP.

习主席曾任福建省省长、浙江省省委书记、上海市委书记。从人口和生产总值角度看,每个省市的规模都超过世界上大多数国家。

澳大利亚前总理陆克文认为,中国培养政界精英的体制是非常完善的。

The Chinese system, therefore, of training political cadres is pretty comprehensive.

中国培养政界精英的体制是非常完善的。

中国疆域辽阔、情况复杂,习近平在不同地区、不同领域积累了丰富的经验,所以在应对中国未来的经济挑战时,他能制定出更有效的战略。

Running China Now