直通屏山 | 福建 | 时评 | 大学城 | 台海 | 娱乐 | 体育 | 国内 | 国际 | 专题 | 网事 | 福州 | 厦门 | 莆田 | 泉州 | 漳州 | 龙岩 | 宁德 | 南平 | 三明
您所在的位置:东南网>国际>博览> 正文

美大选、英脱欧等催生网络英语词典年度用词“仇外情绪”

2016-11-29 11:19:11赵衍龙来源:环球网责任编辑:蔡秀明我来说两句

【环球网综合报道 记者 赵衍龙】美国中文网11月28日报道称,人们也许已经很多次想到它,听到它。人们甚至已经感觉到:2016年美国网络英语词典(Dictionary.com)的年度用词就是“仇外情绪”(“xenophobia”)。

据《纽约邮报》报道,尽管很难准确了解人们为何要查词典--网上词典或印刷词典,很显然2016年的争论,对“其他人”的恐惧伤害全球人的集体意识。

网络英语词典编撰人员之一所罗门(Jane Solomon)说,英国脱欧投票,警察对有色人种的暴力、叙利亚难民危机、变性人权利和美国总统选举都是促使那场辩论的动力,引起很多人去查那一用词。

问世21年的词典网络将xenophobia定义为“对外国人、不同文化的人或陌生人的恐惧或仇恨。”所罗门最近接受采访时说,这一词典网络计划将该词条扩展为恐惧或不喜欢“同我们自己背景不同者的习惯、服装和文化”。

她说,那个词在18世纪末期才进入英语。它的词根为两个希腊词--“xenos”"意思为“陌生人或客人”加上意思为“恐惧或恐慌”的“phobos” 。

人们对那一词的兴趣突然大增是发生在6月24日,也是今年以来查看xenophobia最多的一天,因为那一天英国投票脱离欧盟。

从6月22日到6月24日,对xenophobia的搜寻上升938%。奥巴马总统6月29日在讲话中说川普的竞选言论不仅是“民粹主义”而且是“本土主义、或仇外情绪,或更糟”,人们对那一词的查看再次猛增。

所罗门说,人们对仇外情绪的谈论远远超过几次查询高涨时期。她说,今年来一直相当明显。尤其是脱欧投票之后,每个小时都有数万人在查那个词。

曾经在福特和卡特政府任职并在克林顿政府担任劳工部长的莱克(Robert Reich)对“xenophobia”一词感受强烈,今天在网络英语词典的视频中讨论它的含义。

在伯克利加州大学教授公共政策的莱克说,“我不认为多数人甚至知道xenophobia的含义是什么。那是一个不值得庆祝却会引起深度担忧的词。”

总部位于加州奥克兰,所罗门词典网站根据查询数据和内部专家的意见,从2010年开始挑选年度用词。

那一用词及其含义反映2016年的相当悲伤的基调,而牛津词典编辑选择“事实靠后”(“post-truth”)为本年度用词,经常被用来描述某个时期的政治,而事实似乎无关。

打印|收藏|发给好友【字号
今日热词
更多>>福建今日重点
更多>>国际国内热点
关于我们| 广告服务| 网站地图| 网站公告|
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号( 闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话: 0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00)举报邮箱: jubao@fjsen.com福建省新闻道德委举报电话: 0591-87275327