中新网3月21日电(记者 李萌) 此前有消息称,2004年的韩剧《新娘十八岁》,2005年的《浪漫满屋》,2015年的《她很漂亮》等,均已卖到中国影视公司将翻拍。其中,《咖啡王子一号店》今年4月就将开拍中国版。这些外来剧本大量涌入中国市场,让业内及网友不禁质疑“中国原创剧本是有多荒?”对此,中新网(微信公众号:cns2012)记者采访了多位业内人士。他们虽然对原创剧本占比下降表示了担忧,但也强调不会失去对这一行业的信心;同时,对于中国与国外电视剧交流从单向引进到相互翻拍的情况,他们也表示了肯定,并对未来双方互动提出了“避免过度本土化”、“在原有剧本上再做创作”等建设性意见。 频繁翻拍韩剧、老剧原因为何? “创意内容匮乏、省事抢时比什么都强” 一直以来,韩剧在中国拥有大批忠实观众,随着多部作品的热播,中国逐渐尝试翻拍韩剧,通过对题材的再创作争取高收视率。记者梳理发现,早在2003年,剧组就曾买下韩剧《冬日恋歌》影视改编权,创作了电视剧《对门对面》,该剧后被指情节与原剧相似度高,甚至台词、造型都如出一辙。2012年,翻拍自韩剧《情定大饭店》的《偏偏爱上你》在湖南卫视播出,尽管收视率不错却仍未能摆脱抄袭质疑,难以讨巧。 实际上,多个火爆IP(意指“知识产权”)的出现,让老剧翻拍终成风潮。仔细分析其中原因,可以发现,除了借助翻拍“东风”外,成本、观众基础、剧本创意等也是其中缘由。 梦生工作室联合创始人、《深圳合租记》编剧戴日强就直言,翻拍的行为缺乏诚意,“影视从业者不信任国内的内容,总觉得‘外来的和尚好念经’,又想省事,所以直接摘取别人的果实图省事”,他还说道:“(翻拍)缺的不是创意,而是目前对创意IP的改编缺乏有效的转化机制和能力,造成创意内容匮乏的局面,只能采取‘翻拍’走所谓的捷径。创意是源动力,原创是最高价值。” 同时,他也指出韩剧质量高也是常被翻拍的原因之一,“韩国的剧本在创意和故事性上确实(比中国)高出很多。而且在人物刻画、细节语言、伏笔、情节编排等方面都超出国内电视剧很多。这跟大环境有关系,跟两国的制作播出模式有关系,也跟国内部分编剧‘不努力’有关系”。 而在编剧苏悦年看来,片方之所以喜欢找IP是因为资金投入会更保险,“省事抢时比什么都强,因为从小说到剧本的影像呈现需要漫长的过程,但是新编相反会快得多,电视台观众也买账。而且虽然成本不好说,但至少前期不会太麻烦,后期更有保障”。 剧评人杜鹃则从观众基础角度进行了解释,“之前有过韩剧翻拍成功的案例,比如《回家的诱惑》翻拍自韩剧《妻子的诱惑》。翻拍既保有IP的自然粉丝体,又充满了新鲜感,因此对于投资方来说也是相对安全的预算。纵观这些翻拍作品,其实主要吸引观众的还是IP内容,把它本土化加工后更符合内地观众的口味。目前韩剧和韩国偶像的影响力在亚洲市场仍是TOP1,所以以他们为核心的改编也很有吸引力”。 中国原创“剧本荒”? 影视行业鱼龙混杂,编剧不受片方关注 在本就竞争激烈的市场环境中,韩剧、老剧等接连翻拍让原创剧本的生存空间一再被挤压,观众日益提升的品味和需求,与原创好剧数量出现反比,不禁让人担心产业未来将如何发展。 看到如今的现象,戴日强虽直言“作为中国的编剧,我感觉很悲哀”,但也表示会继续坚持做原创剧本,“电视剧剧本创作确实是进入了一个值得反思的时期。我个人是原创作家,也是编剧,一直在关注所谓的IP和编剧论战。这好比皇后和妃子一直在宫斗争主权,杀个你死我活,结果过几天皇上带来一个洋女人,坐收渔翁之利,何苦呢。个人觉得两者没有本质区别,而且同是内容创作者,相煎何太急,应该联合起来让整个行业重视好内容”。 |
相关阅读:
- [ 03-17]同安影视城明清街“五一”前完成修缮 招商工作已展开
- [ 03-15]中国与捷克合作拍摄影视剧 在欧洲讲好中国故事
- [ 03-15]港媒:好莱坞巨头为进军中国将推出中文影视剧
- [ 03-14]新闻出版广电总局公布27项广播影视行政审批事项
- [ 03-12]2016高颜值影视男星 胡歌李易峰陈伟霆宋仲基PK
打印|收藏|发给好友【字号大中小】 |
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话: 0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00)举报邮箱: jubao@fjsen.com福建省新闻道德委举报电话: 0591-87275327